早年间孔令辉因为打球技巧和风格赢得了冠军,国外媒体对其称呼为KongKing,“孔金刚、孔是王”的意思。
原文是:孔令辉出道后一直被似褒似贬的评语所困扰:技术全面无明显漏洞。潜台词:没特长。“一招鲜,吃遍天”不是孔令辉的追求,他追求招招鲜,招招致命。在悉尼奥运会上,心理更成熟、练就更多“杀招”的孔令辉出场了。他的对手是自称对孔令辉有心理优势的瓦尔德内尔。倒下的是瓦尔德内尔;一个新的奥运冠军、一个新的“大满贯”诞生了。外国记者不约而同写下这样的标题“KONG IS KING!”(孔是王!)谁都不能永远霸占乒乓王位。只希望KONG这个KING能当得长一点。
被封杀的《圣诞夜》的歌词中也出现了KingKong的字眼。
我们知道我们KongKing跟马苏有过一段11年的长跑恋情,而在马苏的微博上我们看到跟PG one应该认识很久了,而且关系非一般。